bugün

entry'ler (249)

belqiyao phoseman

Metin & Kemal kahraman kardeşlerin yürek burkan şarkısı.

Sözleri şöyledir:

Hay mı va, hay-way mı va / Hay dedim, hay-vay dedim
Honde hésar u hayıg büne / O kadar dikkatli ve uyanık idim
Cenceni mıra xatıré xo wast / Yine de vedalaştı benimle gençlik
Uste ra sona / Kalktı, gidiyor…
Kewtne ra dıme, cıre mı / Düştüm ardına,
Heq dekerna / Hakkı hatırlattım
Gos ro mı né-nana, / Kulak vermedi bana,
hen hore sona / kendince gidiyor
Hem sona hem kay kena / Hem gidiyor hem dans ediyor
Hem sona hem kay kena / Hem gidiyor hem dans ediyor

Müzik : Metin Kahraman
Söz : Tikme Areyizu (Pülümür/ Dersim)
Derleyen : Kadri Karagöz

makinakafa

Show TV'de yayınlanan televizyon programı.
okan Bayülgen, bak bir kızın var adı da istanbul, zaten istanbul'da boşalmışken bırak tv'yi falan vazgeç abicim. 1 saattir devam eden programda tek kayda değer cümle "istanbul boşaldı, Çıkanlar bir daha giremeyecek herhalde" oldu. vallahi vazgeç artık!
edit: imla.

yazarların sevdiği yönetmenler

Stanley kubrick.

y ile başlayıp k ile biten sürpriz

yavşak.

fiziksel olarak kanıtlanamayan şeylere inanmak

(bkz: sana bakmak allaha inanmaktır)

göğüs kılı

(bkz: bülent Sertaş ın göğsünün kılıyık)

sözlük yazarlarının en son dinlediği şarkı

Aynur doğan-suware.

close up kurdistan

alt yazılısı çıkan, Yüksel yavuz filmi. burdan: http://www.youtube.com/watch?v=wCBAOz0ElDY

şox u şenge

(bkz: dil ji min bir)

türkçe şarkılardaki derin mana

turp gibiyim turp turp, gurup olalım grup.

burda zanaatkar aslında gezi olaylarını ön görmüş.

bir kadının en tehlikeli olduğu an

orgazm'dan sonra, uzaklara daldığı an. böylesi ile karşılaşırsanız bilin ki ruh eşiniz değil, yar olmaz size.

türk eğitim sistemi

Türkiye de kölelik sisteminin devam ettiricisi sistemdir. kölelerine öğrenci diye seslenirler.

türk ü anlamak için türkçe öğrenmek

çok güzel birşeydir. hatta sadece anlamak için değil, tartışıp bilgi alışverişinde bulunabilecek kadar da Türkçe öğrenmek en idealidir. hatta felsefe konuşup 'bazen' bu dilde rüya görmek bile hoş birşey olabilir...

bir kürt ü anlamak için kürtçe öğrenmek

bir ingilizi anlamak için devletin okullarında yaklaşık 7 sene zorunlu eğitim görüp hatta bununla yetinmeyip özel kurslarda para dökenlerin bir zahmet ağızlarına almaması gereken cümle veya önermedir.
sen tut ingilizce öğreneceğim diye 7 sene zorunlu bu dersi gör, bundan şikayetçi olma ve hatta belki de iş hayatında doğru dürüst türkçe bile konuşamayanın emrinde çalışmak için can at.
milliyetçilik ve din konusunda insanların nasıl beyinlerinin hemhal olamadıklarının kanıtı önerme.

kürt

çokça insanın tek kaş, balgamlı, dövlet bize bahmiyir dışında bir yorum yapamayacağı ırk. bir sürü insanında duyduğu zaman insanlığından feragat ettiği kelime.

bi hevre

bilinen ilk kürtçe şiirdir. m.ö. 300lerde borazboz tarafından yazılmıştır. Türkçeye Çeviri ise selim temo tarafından yapılmıştır.

borazboz

MÖ 330 yılında iran'ın Hewreman bölgesinde yaşamış. Eşine yazdığı mezar taşının bulunduğu lahit, 1950 yılında ingiliz arkeologlar tarafından yapılan bir kazıda Hewreman kentinde bulunmuş.
tarihte bilinen ilk kürtçe şiiri olan bi hevre nin yazarıdır.

mem u zin

Ümit Elçi'nin 'göze toz kaçırtan' filmidir. Bu film Türkçe'dir. Müziklerini Mazlum Çimen yapmış, Musa Anter ise konuk oyuncu olarak katılmıştır. Eksikleri vardır ama araştırmalarıma göre zaten bunu çekene kadar da çok zorluk çekmiş çokça tehdit edilmişlerdir. en nihayetinde gerekli ve yapılması gereken bir filmdi.
Edit: imla.

dil ji min bir

Bu şiir, Melayê Cizîrî'nin Diwan'ında geçer. Hîvron ile popülerleşen bu şiiri bir çok kişi bestelemiş, okumuştur.
bir çok yerde şox û şengê diyede geçer...
behçet yehya yorumu için; https://www.youtube.com/w...ture=youtube_gdata_player
kıt arkadaşlar için edit: detaylı bilgi vermesi açısından: http://www.tenekamran.com...ir-melaye-ciziri.html?m=1

dünyadaki en iyi on ordu

tüm istatistikler yanlış. neden mi? genelde hepsi asker sayısına göre değerlendirir. halbuki öyle olmadığını israil'den görüyoruz.