bugün

entry'ler (219)

belqiyao phoseman

Metin & Kemal kahraman kardeşlerin yürek burkan şarkısı.

Sözleri şöyledir:

Hay mı va, hay-way mı va / Hay dedim, hay-vay dedim
Honde hésar u hayıg büne / O kadar dikkatli ve uyanık idim
Cenceni mıra xatıré xo wast / Yine de vedalaştı benimle gençlik
Uste ra sona / Kalktı, gidiyor…
Kewtne ra dıme, cıre mı / Düştüm ardına,
Heq dekerna / Hakkı hatırlattım
Gos ro mı né-nana, / Kulak vermedi bana,
hen hore sona / kendince gidiyor
Hem sona hem kay kena / Hem gidiyor hem dans ediyor
Hem sona hem kay kena / Hem gidiyor hem dans ediyor

Müzik : Metin Kahraman
Söz : Tikme Areyizu (Pülümür/ Dersim)
Derleyen : Kadri Karagöz

yazarların sevdiği yönetmenler

Stanley kubrick.

fiziksel olarak kanıtlanamayan şeylere inanmak

(bkz: sana bakmak allaha inanmaktır)

sözlük yazarlarının en son dinlediği şarkı

Aynur doğan-suware.

şox u şenge

(bkz: dil ji min bir)

türk ü anlamak için türkçe öğrenmek

çok güzel birşeydir. hatta sadece anlamak için değil, tartışıp bilgi alışverişinde bulunabilecek kadar da Türkçe öğrenmek en idealidir. hatta felsefe konuşup 'bazen' bu dilde rüya görmek bile hoş birşey olabilir...

bi hevre

bilinen ilk kürtçe şiirdir. m.ö. 300lerde borazboz tarafından yazılmıştır. Türkçeye Çeviri ise selim temo tarafından yapılmıştır.

borazboz

MÖ 330 yılında iran'ın Hewreman bölgesinde yaşamış. Eşine yazdığı mezar taşının bulunduğu lahit, 1950 yılında ingiliz arkeologlar tarafından yapılan bir kazıda Hewreman kentinde bulunmuş.
tarihte bilinen ilk kürtçe şiiri olan bi hevre nin yazarıdır.

mem u zin

Ümit Elçi'nin 'göze toz kaçırtan' filmidir. Bu film Türkçe'dir. Müziklerini Mazlum Çimen yapmış, Musa Anter ise konuk oyuncu olarak katılmıştır. Eksikleri vardır ama araştırmalarıma göre zaten bunu çekene kadar da çok zorluk çekmiş çokça tehdit edilmişlerdir. en nihayetinde gerekli ve yapılması gereken bir filmdi.
Edit: imla.

dil ji min bir

Bu şiir, Melayê Cizîrî'nin Diwan'ında geçer. Hîvron ile popülerleşen bu şiiri bir çok kişi bestelemiş, okumuştur.
bir çok yerde şox û şengê diyede geçer...
behçet yehya yorumu için; https://www.youtube.com/w...ture=youtube_gdata_player

dünyadaki en iyi on ordu

tüm istatistikler yanlış. neden mi? genelde hepsi asker sayısına göre değerlendirir. halbuki öyle olmadığını israil'den görüyoruz.

rojava

el Kaide'nin 70 kürd'ü katlettiği yer.
imam Ebu Abdullah Begari, Tel Aran ve Tel Hasıl'daki camilerden aralıksız olarak "Kürtlerin malı ve namusu helaldır" diye çağrılar yaptırıyormuş. bu olayların geçen günlerde gaziantep'te ki bülbülzade Vakfı toplantısında karar bağlandığı söyleniyor...

fatih sultan mehmet in gerçekte fıs olması

doğru bir tespittir. istanbul'u fethedenin kenan komutan olduğunu duyduğum günden bu yana bende böyle düşünüyorum *

kafes sistemi

3. Mehmet'in büyük hatalarından biri. sancak sistemi ni kaldırıp, kafes uygulamasına geçmiştir.
sancak sisteminde, lala ile beraber şehzadeler sancağa yollanır; kafeste ise, saray içinde eğitilmesi olayı. bu osmanlı Devletini olumsuz etkiler.

aşk

tarafların ibnelik katsayına bağlı, ilişkilerin ilk dönemi denilebilecek evre...
duruma göre (amatörlük de bir etkendir evet) değişiklik gösterebilir, bir ay, bir yıl, on yıl en nihayetinde bitecek şeydir.

kürtçe başlık açıp kürtçe entry girmek

güzel bir adım olabilir.
art niyetle yapılmıyorsa, gerekendir. bir fransız şairini, bir ingiliz yazarı tanımak ne kadar kötü olabilir ki? tercümesi de yapılıyorsa çok evrensel bir yaklaşımdır.

kürtçe başlık açıp kürtçe entry girmek

benim gibi, hem kürtçe hem Türkçe tercümesini yaparsanız çok güzel bir işe imza atmış olursunuz. farklı kültürlerden, tınılardan haberdar olalım...

cegerxwin

doğru yazımı; cigerxwîn olduğuna inanılan, marksist kürt şair.

tenetikamraniye

kürtçe entry girmenin; uludağ sözlükteki karşılığının, eksilere boğulmak olduğunu bildiği halde zevkle entry giren uludağ sözlük yazarı.

name

mehmet atlının bestelediği abdulla peşew şiiri.

sözleri şöyledir;

Êvar e
Baran hûr hûr dibare
Tenê me
Na ne tenê me
Hemû Moskow li gel min gav di avêje
Tenêti karxezalek bû
Nêçirvanekî hat
Nîşan lê girt
Gavên min nagihêjinê
Êvar e
Baran hûr hûr dibare
Tenê me
Na ne tenê me
Diçim
Cada tije xwe bi piye min girê dide
Di berîkê min de nameyek
Li zerfekî sor de
Dile minê duwemîn e
Lê dide…

sözlerinin anlamı;

Akşamdır
Yağmur usul usul yağıyor
Yalnızım
Hayır yalnız değilim
Bütün Moskova benimle adım atıyor
Yalnızlık bir yavru ceylandı
Bir avcı geldi
Ona nişan aldı
Adımlarım ulaşmıyor
Akşamdır
Yağmur usul usul yağıyor
Yalnızım
Hayır yalnız değilim
Yürüyorum
Kalabalık cadde ayaklarıma dolanıyor
Yürüyorum
Cebimde
Kırımızı zarfta bir mektup
ikinci kalbimdir
Çarpıyor...